JAVIER ESCOBAR ISAZA
Estado civil: Casado
Nacionalidad: Colombiano
Fecha y Lugar de Nacimiento: 2 de abril de 1938, Medellín, Colombia.
Dirección e-mail: jaescoba@epm.net.co
Estudios:
-
Estudios doctorales en Filosofía (sin título):
Universidad Central de Barcelona, España, 1971-72
-
Licenciado en Filosofía y Letras, Universidad
Javeriana, Bogotá, 1964
-
Licenciado en Teología: Hochschule Sankt
Georgen, Frankfurt am Main, 1968-70; Facultad Teológica de
Barcelona (España), 1970-71.
Actividad
Profesional:
En la actualidad, trabajador independiente,
jubilado de la Universidad de Antioquia, director de Artes, la Revista,
publicación semestral de la Facultad de Artes; traductor, (español-inglés,
inglés-español; alemán-español; francés-español).
FAD. Desde su creación, en
1993, hasta 1998 fue coordinador de la unidad de estética en
el Programa de Formación Avanzada de Dirigentes (FAD) del Colegio
de Altos Estudios de Quirama, en Rionegro, Ant.
Editor de Línea, Susaeta Editores (1995-1997)
Decano, Facultad de Artes, Universidad de Antioquia,
1992-1994
Profesor, Universidad de Antioquia, (filosofía)
desde 1973 hasta 1994 (titular desde 1984) (áreas temáticas:
Filosofía medieval; Federico Nietzsche; Lingüística
computacional)
Coinvestigador en el proyecto "Lingüística
Computacional": Director, dentro de este proyecto, del subproyecto
"Fernando González: Viaje a Pie y El Libro de los Viajes
o de las Presencias", 1990 - 1993
Jefe, Departamento de Publicaciones, Universidad de
Antioquia, 1988 - 1989
Jefe, Departamento de Filosofía, Universidad
de Antioquia, 1984 - 85
Vicedecano, Facultad de Artes, 1980 - 82
Director, Instituto de Artes Plásticas, 1977
- 1980
Distinciones
Literarias:
-
Primer Premio, V Concurso Nacional de Cuento, Gobernación
del Quindío, 1984. ("Rosita la del Vino"), Armenia,
Quindío, Colombia.
-
Segundo Puesto, VI Concurso Nacional de Novela,
Plaza y Janés Editores, Colombia, 1989.
-
Segundo Puesto, Concurso de Novela Ciudad de Pereira,
Pereira, Colombia, 1987.
-
Mención de Honor, Concurso de Libros de
Cuento, Lotería de Bolívar (Cartagena), Colombia, 1985.
-
Mención de Honor, Concurso Nacional de Cuento,
Universidad Surcolombiana, Neiva, 1985.
-
Mención, IV Concurso Transempaques, Medellín,
1987 ("Los Insepultos", cuento publicado en la edición
correspondiente al concurso de ese año).
-
Finalista, Concurso de Novela de la Cámara
de Comercio de Medellín, 1992.
-
Beca para Creación Literaria, Colcultura,
1997. (Con esta beca se escribió una novela aún inédita,
con el nombre de Los Kroner) Esta misma novela fue semifinalista en
el Premio Herralde de novela de España, 2002.
-
El Recuerdo y El Silencio, Novela. Bogotá.
Plaza y Janés, 1989. Segunda edición Editorial Universidad
de Antioquia, Medellín, 2000.
-
Un Canto a la Fugacidad. Reflexiones sobre el
Erotismo de San Anselmo de Cantórbery, en Memorias, VI Foro
Nacional de Filosofía, 1983, Medellín, Editorial Universidad
de Antioquia.
-
Los Insepultos, en III Concurso Nacional de Cuento
Jorge Zalamea 1987, Medellín, Fondo de Publicaciones Transempaques,
1987.
-
El Eunuco del Rey,en Varios, Espacio Literario
de la Universidad de Antioquia, Medellín, Editorial Universidad
de Antioquia, 1989.
-
Me rindo. Cuento para un concurso de cuentos,
en Varios, Espacio Literario de la Universidad de Antioquia, Medellín,
Editorial Universidad de Antioquia, 1989.
-
La Premonición, en Revista Lingüística
y Literatura, Universidad de Antioquia, Medellín, Editorial
Universidad de Antioquia, 1989.
-
Rosita la del Vino, en Escritos profesorales,
Medellín, Editorial Universidad de Antioquia, 1984. (Publicado,
además, en varios periódicos del país: El Tiempo,
Lecturas Dominicales, enero 6 de 1985; Manizales, La Patria, 28 de
octubre de 1984; Bogotá, El Siglo, 18 de noviembre de 1984.)
-
Una proclama, en pro de la Ingenuidad, en A Propósito
de Gabriel García Márquez y su Obra, Bogotá,
Norma, Cara y Cruz, 1991.
-
¡Viva la Academia!, en El Mundo Semanal,
Medellín, 19 de marzo de 1983
-
Fisher, Escobar, Zimerman (co-authors), Conquest,
a Dynamic Approach to English (Books 1 through 4) Bogotá: Voluntad,
1980-1984. (Teacher's Guides, Student's Books, Workbooks, Audio-cassettes).
-
Fisher, Escobar, Vanegas, Zimerman (co-authors),
Conquest, a Dynamic Approach to English (Books 5 and 6: English for
Special Purposes) Bogotá: Voluntad, 1980-1984. (Teacher's Guides,
Student's Books, Workbooks).
Traducciones:
A continuación se da una muestra (no eshaustiva) de algunas de
las traducciones realizadas. La mayor parte de ellas se hicieron en
equipo con la Sra. Eva Zimerman de Aguirre):
Literarias: (inglés-español)
-
Bartleby, de Hermann Mellville, Bogotá,
Norma, Colección Cara y Cruz, 1990. (Con un ensayo crítico
sobre esta obra: Bartleby: el Hombre y el Muro).
-
La Llamada de la Selva, de Jack London. Bogotá,
Norma, Colección Cara y Cruz, 1990 (Con un ensayo crítico
sobre esta obra: Los ciclos de la vida y de la crítica).
-
Los que Mandan, de Mike Nicol. Bogotá,
Norma, La Otra Orilla, 1991.
-
Color Local, de Truman Capote. Bogotá,
Norma, Cara y Cruz, 1991.
El Gato Negro y otros Cuentos, de Edgar Allan Poe. Bogotá,
Norma, Cara y Cruz, 1992.
-
El Salto, de Nadine Gordimer. Bogotá, Norma,
La Otra Orilla, 1992.
-
El Duque en sus dominios, de Truman Capote, Bogotá,
Norma, 1993.
-
Katerina, de Aharon Appelfeld, Bogotá,
Norma, 1994.
-
Mary, de Frances Sherwood,Bogotá, Norma,
1996
-
Anonimato, de Susan Bergman, Bogotá, Norma,
1999.
Literarias: (alemán-español)
-
Las tribulaciones del joven Törless, de Robert
Musil, Bogotá, Norma, 1999.
-
Winterreise (Viaje de invierno), ciclo de Lieder
de Franz Schubert, sobre textos de Wilhelm Müller. Traducción
en verso, del alemán, presentada en el recital de los maestros
Detlef Scholz (barítono) y Lise Frank (piano). Medellín,
Pequeño Teatro, 27 de octubre de 1995.
-
Traducción, del alemán al castellano,
de un folleto del Instituto del Plástico, con ocasión
de los 10 años de su fundación (2003)
-
Software y páginas Web para Evinter y Compresoft,
en EE.UU. (1997-2003) (traducción al español)
-
Páginas Web de Corfinsura (1999), (traducción
al inglés)
-
El Y2K, para Corfinsura (1999) (traducción
al inglés)
-
El Y2K, para Suvalor (1999) (traducción
al inglés)
-
Informes económicos para la página
Web de Suvalor (en diversas ocasiones, a lo largo de 1998 y 1999;
traducción al inglés)
-
Informe Anual Corfinsura, 1998 (español-inglés)
-
Folleto sobre la Investigación en la Universidad
de Antioquia (1999) (español-inglés)
-
La Universidad de Antioquia en el Mundo (1998)
(español-inglés).
-
Una serie de artículos sobre la Paragonimosis,
para el Pecet (Centro de investigación sobre enfermedades tropicales,
de la Universidad de Antioquia, 1999).
-
Proyecto Orinoco-Río Meta (traducción
al inglés, para el CIS, Medellín, 1997)
-
Traducciones sobre temas bibliotecológicos,
para Comfenalco (1998-2002)
Habla, lee y escribe:
inglés, alemán, latín.
Lee: francés.
Traduce: griego
clásico.
|